Job 29:20

SVMijn heerlijkheid was nieuw bij mij, en mijn boog veranderde zich in mijn hand.
WLCכְּ֭בֹודִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֝קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַחֲלִֽיף׃
Trans.

kəḇwōḏî ḥāḏāš ‘immāḏî wəqašətî bəyāḏî ṯaḥălîf:


ACכ  כבודי חדש עמדי    וקשתי בידי תחליף
ASVMy glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.
BEMy glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
DarbyMy glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.
ELB05meine Ehre wird frisch bei mir bleiben, und mein Bogen sich in meiner Hand verjüngen.
LSGMa gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.
SchMeine Herrlichkeit erneuerte sich bei mir, und mein Bogen verjüngte sich in meiner Hand.
WebMy glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken